Народна етимологія: поняття, значення та застосування в лінгвістиці

Чи можна робити висновки?

Описана Откупщиковым ситуація з проблематикою лінгвістики і філології дозволила цьому професору припустити, що використання терміна «народна етимологія» в російській мові некоректно. Автор запропонував розглядати словосполучення як вибране невдало, так як воно показує зневагу по відношенню до народних мас. З точки зору Откупщикова, це абсолютно несправедливо, оскільки прості люди довгі століття були не просто далекі від науки, але і не мали можливості стати до неї ближче, а значить, не можна звинувачувати їх у нестачі академічних знань. Крім того, багато термінів, які відносяться до розглянутого явища, з’явилися зовсім навіть не в середовищі простого люду. Цей аргумент розглядається як основний і найважливіший серед сформульованих Откупщиковым.

Деякі фахівці в галузі мовознавства воліють використовувати «неправдиву етимологію». Народна і помилкова – по суті одне і те ж явище, але кодоване різними термінами. Альтернативний варіант – наївна. Втім, як вважають інші, обидва варіанти ще менш відповідають розглянутому питанню. Наївне не завжди помилково, наївність – властивість, властиве наукової етимології, хоч і не завжди. Народна, у свою чергу, практично завжди хибна, але не кожен помилковий формат – це народний. Відповідно, як зробив висновок Відкупників, неможливо замінювати ці поняття один одним.