Лексичні відмінності американського англійського від британського
Існують кілька видів американізмів. Це можуть бути слова, що кардинально відрізняються від британських аналогів або навіть мають протилежні значення; слова, що використовуються тільки в США; застарілі в Англії, але широко поширені в Америці; американський сленг і т. д. Розглянемо деякі приклади.
Словотворчі розбіжності
До таких відмінностей можна віднести схожі слова, що походять від одного кореня, але утворені різним способом, наприклад, з використанням різних суфіксів, або шляхом спрощення, що властиво американського варіанту англійської мови.
британський варіант | американський варіант | переклад |
acclimatize | acclimate | акліматизувати |
anticlockwise | counterclockwise | проти годинникової стрілки |
pyjamas | pajamas | піжама |
tyre | tire | шина |
pretence | pretense | удавання |
cheque | check | чек |
analyse | analyze | аналізувати |
realyse | realyze | усвідомлювати |
Виходячи з того, що американський англійський завжди прагне до спрощення, однією з його особливостей є опущення невимовним літери, будь то голосні чи приголосні. Найбільш часто це явище зустрічається в поєднанні букв -ou, але також притаманне й іншим словами:
британський варіант | американський варіант | переклад |
colour | color | колір |
honour | honor | честь |
labour | labor | праця |
favour | favor | послуга |
neighbour | neighbor | сусід |
maths | math | математика |
programme | program | програма |
Цікаво, що у випадку з -l -ll все не так однозначно. У більшості слів подвійна -l в американському варіанті зникає, але в ряді випадків, навпаки, з’являється при відсутності її в британському.
британський варіант | американський варіант | переклад |
jewellery | jewelry | коштовність |
traveller | travel(-l)er | мандрівник |
enroll | enrol | реєструвати |
але: | ||
fulfil | fulfill | виконувати |
skilful | skillful риб котре © втеч | вмілий |
Примітно також відмінність у написанні деяких слів, запозичених з французької мови. У традиційному британському варіанті зберігається написання суфікс -re в кінці слова на французький манер, тоді як в американському варіанті, починаючи з XVIII ст., -re перетворюється на -er, наприклад:
- centre і center (центр)
- metre і meter (метр)
- літровий і litr (літр)
- theatre і theater (театр) і т. д.