Китайська грамота: найскладніші китайські ієрогліфи

І ще кілька драконів

Для позначення польоту дракона іноді використовується ієрогліф, в якому цей елемент повторюється три рази. У ньому всього 48 рис. Правда, у згаданій вище Академії китайської мови визнали, що третій дракон не несе особливої значеннєвої навантаження, а значить і обліку не підлягає.

Зате в одному з найновіших видань тлумачного словника китайської мови з’явився ієрогліф, що складається з чотирьох елементів “дракон” – всього 68 рис. Тільки от його значення вже не має ні найменшого відношення до міфічним істотам. На російську мову його можна перевести як “бути багатослівним” або “базікати без угаву”.

Трохи японського

Познайомившись з локшиною з “коней, слів, серця, місяця” і іже з ними, закладеними носами і численними драконами, можна прийти до думки, що китайські ієрогліфи найскладніші у світі.

Але все-таки ієрогліф з найбільшою кількістю чорт придумали не китайці, а японці. У ньому над чотирма “драконами” розташовано ще три елемента зі значенням “хмара” – всього 84 риси. Правда, це власне ім’я: протягом минулого століття ієрогліф з варіантами читання “тайто”, “дайто” і “отодо” кілька разів з’являвся в японських словниках рідкісних імен.

А на початку нашого століття він кілька разів використовувався в назвах ресторанів, які торгують… локшиною. Правда, вже не китайської, японської а.