А яке реальне походження?
Філологи не знайшли підтвердження байкам: ні островів, ні кораблів. Фахівці з’ясували, що означає «салага» всього лише транскрипцію фінської salakka або естонської salakas. Так прозвали балтійську різновид досить дрібною оселедця, яку легко виловити навіть при мінімальній вправності. З часом характеристику недосвідченість, беззахисності поширили і на людей, наділивши переносним значенням:
- недотепа;
- новачок;
- слабак.
Як використовується в сучасному спілкуванні?
Однак у російській мові не мається на увазі спроба зачепити або принизити досягнення. На побутовому рівні «салага» – це просте поблажливе звернення, чия трактування змінюється в залежності від обставин. Існують дві розшифровки:
- молодий матрос, недосвідчений;
- людина невмілий, без досвіду.
Перший варіант вважається сленговим, хоча отримав більшу популярність, ніж альтернативні назви для рекрутів. Другий з’явився у побутовому мовленні, коли пересічні громадяни перейняли ємне слівце і адаптували під свої потреби.