Томас Грей: аналіз «Сільського цвинтаря»
На російську мову твір відомого англійського письменника і поета перевів талановитий поет Ст. А. Жуковський, який зберіг всі тонкощі і ідеї «Елегії», а також таємничу багатозначність.
«Елегія, написана на сільському цвинтарі» – роздум про життя і людської долі перед обличчям вічного. Головний герой твору – поет; місце вчинення дії – сільське кладовище. В «Елегії» протиставляється повсякденна щасливе життя селянина і брехлива життя багатіїв і чиновників. Поет вважає, що серед простих людей були і генії, просто їх матеріальний стан та бідність не дозволила їм розкрити себе світу і таланти залишилися невизнаними.
З рядків твору Томаса Грея можна зрозуміти, що він вважає, ніби поет також повинен володіти тонкою і чутливою душею. У перекладі Жуковського читач помічає ще й романтичну натуру поета. У творі здійснюється протистояння буття і небуття, між якими знаходиться головний герой, а також нудних буднів і ідеальних можливостей, відкритих будь-якій людині.
Увага звертається на те, що в кінцевому підсумку перед смертю всі рівні, і ні гроші, ні зв’язки, ні соціальний статус на це ніяке вплив надати не зможе.
У творі створена дуже красива і таємнича атмосфера: занурений в морок курінь і селянин, шлях якого може висвітлити лише світло яскравого місяця. В цей час на самому кладовищі панує смертельна тиша.