Російською мовою про жаргоні. “Малява” – це…

Тонкощі вживання

Значення “маляви” зрозуміло, але от особливості його вживання треба ще з’ясувати. По-перше, “малявой” можна називати те повідомлення, яке відправляється від одного ув’язненого іншому спеціально організованої таємницею тюремній поштою.

По-друге, “малява” – це своєрідна тюремна газета, лист, в якому повідомляються всі новини життя ув’язнених, всі рішення, які прийняла “зеківська еліта” на “сходняку”. Так ув’язнені тримають один одного в курсі останніх важливих подій. Зберігають свою спільність.

Також, “малявой” називають рекомендаційний лист, який супроводжує майбутнього ув’язненого у в’язниці. Його пишуть більш авторитетні “зеки” для новачка. У такому повідомленні розповідають про всі проступки майбутнього члена тюремній сім’ї та про всі його “досягнення”. Пишуть про те, чого можна чекати від людини, як до нього ставитися, чи можна йому довіряти. Від такої “маляви” залежить доля майбутнього ув’язненого – приймуть чи немає його в тюремне співтовариство, і яке місце в ньому він буде займати.

Ну і четверте значення слова – значення для ув’язнених негативний. У цьому випадку “малява” – це донос. Повідомлення начальнику в’язниці про той або інший вчинок будь-якого ув’язненого, порушення дисципліни, про підготовлюване втечу… Та хіба мало про що можна розповісти начальству! “Накатати маляву” – це здати свого товариша по в’язниці – справа низьке і нікчемне. Таких донощиків в тюрмах не поважають, інформація про них поширюється і по іншим колоніям, щоб запобігти близьке спілкування інших, “хороших зеків” із підлим зрадником. Саме тому більшість ув’язнених воліють “не стукати” на інших.

Крім цього, “маляву” можна “накатати”, будучи на волі, – заявити в поліцію про те, що готується або вже вчинений злочин. При цьому “накатати” її можуть вже не тільки самі злочинці, але і звичайні жителі. Так, наприклад, якщо якась жінка написала заяву дільничному на сусіда-бешкетника, який обікрав її квартиру, то він своїм друзям-корешів буде розповідати, що вона на нього “маляву накатала”.

Таким чином, “малява” на жаргоні – це слово багатозначне. Зміст його залежить від певної ситуації, в якій воно вжите, від інтонації мовця, від його положення в тюремній ієрархії.