Напідпитку – це хороший настрій або втрата пильності?

Франція подарувала світові не тільки моду, прекрасні вина і незабутні аромати духів. Звідси прийшла вишукана кухня, повітряні кулі, консервування продуктів. Звичайно ж, не можна не сказати, як прекрасний французька – мова любові. Завдяки своїй елегантності він довгий час був у пріоритеті на території Росії. Донині у французькій мові залишилися деякі вирази, які міцно прижилися і продовжують активно використовуватися в сучасному суспільстві. Отже, розглянемо, що означає «підшофе».

Значення і походження слова

Зазначимо, що слово походить від французького слова echauffe, що означає «збуджений, розпалений». Але слід знати, що у Франції вживання цього слова має ще одне значення. Так кажуть, коли відбувається перенасичення або переїдання. Це пряме значення слова. У переносному значення слова так говорять про дещо выпившем людині.

У часи Пушкіна, Достоєвського в дворянській середовищі в моді були переробки французьких, німецьких і російських слів. Нерідко такі мовні звороти приписували конкретним авторам. І «підшофе» – це в даному випадку не виняток. Але знаменитості того часу лише фіксували подібні фрази і, як кажуть, давали їм життя у своєму середовищі. Формування таких словоформ (наприклад, «підшофе») – це результат їх «вкладення» мова якихось літературних персонажів тими, хто був значущий і знаменитий. В своєму середовищі російські дворяни, використовуючи такого роду переробки, чудово розуміли один одного, але представники інших станів сприймали такі слова як нові. Вживання його у мовленні простим і малограмотною людиною надавало цим виразом особливої «милу» іронію. Варто відзначити, що вживання прийменника під – спочатку у французькій мові, звичайно ж, відсутня.