Інші особливості
Три складових в’єтнамської повного імені, описані вище, при певних умовах можуть зрости до чотирьох-/ п’ятизначного.
Так, власне ім’я часто буває подвійним (для посилення відтінків).
Враховуючи те, що дружина не бере прізвище чоловіка у В’єтнамі, можлива подвійна прізвище у дитини. Якщо ж батька і зовсім немає, то єдиною прізвищем стає прізвище матері.
Звернення до в’єтнамцю, як зазначалося раніше, не прийнято через прізвище. Більш прийнятні у вживанні «пан/пані».
Зміна імені та прізвища можливі, при цьому один з вагомих підстав – збіг «один в один», яке заважає нормальній життєдіяльності людини. При цьому той зміст, який закладався спочатку в людині, коли його називали, бажаний до збереження та відтворення, тому що повне ім’я в’єтнамця означає доля і несе в собі якусь містичну ноту.
Не секрет, що ім’я людини несе величезний сенс протягом життя людини. Можливо, цим пояснюється настільки сильні і щирі усмішливість, доброзичливість і людяність в’єтнамського народу. Адже поганого людини Морем (Хай не назвуть.