“Стрімке домкрат”: походження вислову та його значення

Кілька прикладів

Потрібно зазначити, що в літературі «стрімкі домкрати» зустрічаються не так вже і рідко. Ось кілька прикладів:

  • У Захара Прілепіна є фраза про те, що один з героїв як гнида звивався у воді. Гниди – це яйця вошей, які ніяк не можуть звиватися. У цього ж автора можна зустріти й інші ляпи, наприклад чорницю, збирається в землі, або горобину – в липні.
  • Ось ще один «біологічний» прокол. Нерідко плоди гороху називають стручками, тоді як насправді це боби.
  • Вираз «в рідні пенати» майже повсюдно зустрічається і в побуті, і в літературі. Правильним буде «до рідних пенатів», так як останні – це не будинок, а римські божества, які є охоронцями домашнього вогнища.
  • Фраза «колосящиеся помідори» дуже поширена в журналістських колах. Зараз важко сказати, звідки вона взялася, але її вживають, коли хочуть вказати на надмірно пафосний спіч або текст.
  • На жаль, подібні приклади можна наводити до безкінечності.