Після закінчення Великої Вітчизняної війни, радянські солдати-переможці привезли з Німеччини не тільки пам’ятні трофеї, але і різні слівця. “Фройляйн” – це одне з них. Давайте дізнаємося, як воно перекладається з німецької мови, що означає і в яких випадках його доречно вимовляти.
Що означає слово “фройляйн”?
У перекладі з мови нащадків білявих арійців, розглянутий термін означає “дівчина”, точніше – “панночка”.
Крім того, слово “фройляйн” – це ще і ввічлива форма звертання до незаміжньої леді. Воно є аналогом для іменника “фрау”, яку використовують, говорячи з заміжніми жінками. Варто враховувати, що не перебувають у шлюбі сорокарічним дамам, звернення “фройляйн” буде недоречним, хоча логічно вірним.
У розмові допустимо використовувати це слово саме по собі або ставити його перед ім’ям і прізвищем тієї, з ким ведеться розмова.
Наприклад:
- “Сьогодні в парку Ганс бачив чарівну фройляйн”.
- “Фройляйн Маргарет сьогодні дивно добре виглядає”.
- “Прошу вас, фройляйн, назвіться”.
Варто зазначити, що така вимова іменника не зовсім вірно. З точки зору орфоепії німецької мовою, правильно говорити “фрейлейн”. Проте, в російській давно вже прижилася форма з “о”, незважаючи на її помилковість.
Як пишеться слово “фройляйн” по-німецьки
Мовою оригіналу, цей термін буде виглядати наступним чином: Fräulein.
З великої літери він пишеться тому, що є іменником. А в німецькій мові слова, що належать до цієї частини мови, завжди починаються з великої літери. Навіть коли означають імена нарицательные.
Ще одне значення
У дореволюційній Росії при дворі існувало молодше жіноче звання – фрейліна.
Займати таку посаду могли незаміжні дами благородного походження. Вони складали свиту жіночої половини імператорської прізвища. Головною причиною, чому дворянки прагнули стати придворними фрейлінами, була можливість знайти собі гідного чоловіка благородного походження. Вперше в Російській імперії така
Згадане слово “фрейліна” хоча і не схоже на “фройляйн”, але так само було утворено від німецького звернення Fräulein. Тому воно може вважати другим значенням аналізованого іменника.
До речі ті придворні, які говорили російською мовою з німецьким акцентом, часто називали фрейлін “фройляйн”.
Посада з’явилася в 1744 р. і проіснувала аж до Революції 1917 р. В більш низьких соціальних колах, в період існування монархії, це слово практично не вживалося.