Чужа душа – темний ліс. А жіноча – непроглядний квеструм. Десяток варіантів відповідей на питання, що таке «кхм» по-жіночому, сходиться до одного і того ж відповіді – скупого, як чоловіча сльоза, і неинформативному. Ніби автор боїться карми, і що його все-таки знайдуть…
До речі, про карму… На одному з сайтів відповіддю став не менш цікавий питання: “Намагаєшся знайти Бога?” І це за умови, що попередньо ніяких запитів на подібну тематику не було. І нижче приписка, що він може тобі відповісти прямо зараз.
Швидше за все, одному йому відомо, що таке «кхм» по-жіночому…
Але не будемо турбувати по дрібницях…
Психологія
Був і досить цікавий сайт, де довгими сложноподчиненными пропозиціями людина розписував про те саме «кхм» з психологічної точки зору. Це, за словами автора, знак того, що відповідачу потрібно взяти паузу. Ваше питання трохи безглуздий, завів його в глухий кут. Якщо б спілкування проходило в реальному житті, справа закінчилася б поджиманием губ і покашлюванням.
Кхм… Ну, може.
Розумні сайти
Дивно, але навіть «Вікіпедія» сваяла статтю з відповіддю на це життєво важливе питання. Це невимовну вигук, у якого корінь «кхм».
Але найцікавіше, що навіть «Вікіпедія» не змогла навести приклад його вживання, так і написала – відсутня. Ось вона, широта жіночої логіки!
Розумні книжки
Нез’ясовно, але факт: про «кхм» написано навіть у розумних книжках. Зокрема, в новому словнику російської мови «Тлумачно-словообразовательном», який в 2000 році випустила кандидат філологічних наук Тетяна Єфремова. Але головне, як ви встигли помітити, Тетяна Федорівна – жінка. Напевно, саме тому тільки вона і вивчила це питання.
Якщо вірити словнику, «кхм» означає подив, роздуми і іронію, і вживається виключно в розмовної мови.
Є варіанти з покашлюванням, але тут табір знають ділиться на кілька категорій: хтось пише, що правильніше писати «кхем», а кому-то ближче «кхе»…
Розумні жінки
Якщо відійти від «жіночої теми», то на нормальном языке «кхм» – це абревіатура. Вона відноситься до одного з елементів лінії електропередач, який іменується «гак хомут монтажний». Якщо залізти ще глибше в філологічні дербі, можна знайти такі цікаві варіанти: континентальна хокейна ліга; «кхм» – щось крутіше, ніж «хм»; Кемеровохиммаш; кров християнських немовлят; контроль метрологічних характеристик.
Тому, перш ніж думати, що вона мала на увазі, визначитеся з понятійним апаратом. Дізнайтеся, хто вона у вас: хокеїстка, електромонтажник або хімік…
Ну, а якщо серйозно, чоловіки, просто запитайте: “Що ти мала на увазі?” І буде вам щастя…