Хто написав Новий Завіт і Біблію? Історія виникнення канону

Мова сучасників Ісуса Христа

Встановити того, хто написав Новий Завіт, вкрай складно ще й тому, що до наших днів не зберігся жоден з оригіналів тексту. Більше того, невідомо навіть, якою мовою він був складений. В епоху земного життя Ісуса Христа основна частина населення Святої землі розмовляла арамейською, що належать до досить великої сім’ї семітських мов. Поширена була також одна з форм грецького, що носить назву «койне». І лише деякі жителі держави спілкувалися на тому єврейському діалекті, який ліг в основу івриту, відродженого після багатьох століть забуття і є сьогодні державною мовою Ізраїлю.

Ймовірність помилок і спотворень тексту

Найбільш ранні новозавітні тексти, що дійшли до нас в грецькому перекладі, що лише в загальних рисах дають уявлення про тих мовних і стилістичних особливостях, які притаманні оригіналам. Посилюється складність ще й тим, що спочатку праці ранньохристиянських авторів були перекладені на латинь, а також коптський і сирійський мови, і лише після цього отримали відоме нам прочитання.

Зважаючи на це, цілком ймовірно, що у них могли вкрастися помилки і різного роду спотворення, як випадкові, так і навмисне внесені перекладачами. Все це змушує з відомою часткою обережності ставитися навіть до імен авторів Послань. У Новому Завіті вони вказані як апостоли – найближчі учні Ісуса Христа, але у дослідників і в цьому відношенні виникає ряд сумнівів, не умаляющих, втім, духовну та історичну цінність самих текстів.