Британська самобутність
Будьте обережні в англомовних країнах при спілкуванні з співвітчизниками. Там існує власне визначення для Fart, яке перекладається як «псувати повітря».
Якщо оточуючі не зможуть зрозуміти вашої промови, вони з легкістю вловлять знайомий набір звуків. І вчепиться за «фарт». Це не смертельно, але з’явиться привід для висміювання і косих поглядів, що явно ускладнить подальшу взаємодію.
Повсякденний лексикон
У Росії слово можна вживати щодо безбоязно. Велика частина співгромадян спокійно сприймає синонім «везіння», але лише в неформальній обстановці. А для офіційних переговорів використовуйте літературні терміни, щоб ділове спілкування було плідним.