Фарт – це про удачу

Британська самобутність

Будьте обережні в англомовних країнах при спілкуванні з співвітчизниками. Там існує власне визначення для Fart, яке перекладається як «псувати повітря».

Якщо оточуючі не зможуть зрозуміти вашої промови, вони з легкістю вловлять знайомий набір звуків. І вчепиться за «фарт». Це не смертельно, але з’явиться привід для висміювання і косих поглядів, що явно ускладнить подальшу взаємодію.

Повсякденний лексикон

У Росії слово можна вживати щодо безбоязно. Велика частина співгромадян спокійно сприймає синонім «везіння», але лише в неформальній обстановці. А для офіційних переговорів використовуйте літературні терміни, щоб ділове спілкування було плідним.