Як визначити відмінювання?
Адъективное відмінювання, змішане, субстантивное або інше визначають наступним чином:
Імена прикметники
Імена прикметники (повних форм!) змінюються залежно від вживаного з ними іменника. Розглянемо, як вони схиляються.
Як відмінюються прикметники?
1. Адъективное відмінювання прикметників. Зміна відносних і якісних іменних частин мови.
Які це прикметники:
- Якісні – виражають властивість самого предмета. Вони можуть бути різної інтенсивності. Наприклад: жовтий – жовтіше, холодний – холодніше, жорсткий – жорсткіше.
- Відносні – описують властивість через ставлення до предмета. Адъективный тип відмінювання таких прикметників не змінює ступенів інтенсивності. Наприклад: шкільна, вечірня, літній, соснова, залізний.
Приклади:
Відмінок | Од. ч. чоловічий | Од. ч. жіночий | Од. ч. середній | Мн. ч. |
І. п. | теплий (пол), березовий (міст) | тепла (ванна), березовий (кора) | тепле (ковдра), березове (поліно) | теплі (шкарпетки), березові (віники) |
Р. п. | теплого (підлоги), березового (моста) | теплої ванни, березової (кори) | теплого (ковдри), березового (поліна) | теплих (шкарпеток), березових (віників) |
Д. п. | теплого (підлозі), березовому (мосту) | теплою (ванні), березової (корі) | теплого (ковдрі), березовому (поліну) | теплим (шкарпеток), березовим (віників) |
В. п. | теплий (пол), березовий (міст) | теплу (ванну), березовий (кору) | тепле (ковдра), березове (поліно) | теплі (шкарпетки), березові (віники) |
Т. п. | теплим (підлогою), березовим (мостом) | теплою (ванною), березової (корою) | теплим (ковдрою), березовим (поліном) | теплими (шкарпетками), березовими (віниками) |
П. п | теплом (поле), березовому (мосту) | теплою (ванні), березової (корі) | теплом (ковдрі), березовому (поліні) | теплих (носках), березових (віники) |
Адъективный тип відмінювання типовий для більшої частини прикметників.
2. Відмінювання присвійних прикметників, що мають суфікс -ий (змішане).
Приклади:
Відмінок | Од. ч. чоловічий | Од. ч. жіночий | Од. ч. середній | Мн. ч. |
І. п. | собачий (корм), мисливський (рюкзак) | собача (упряжка), мисливська (хатинка) | собаче (чуття), мисливську (зброя) | собачі (бігу), мисливські (сліди) |
Р. п. | собачого (корми), мисливської (рюкзака) | собачої (упряжки), мисливської (хатинки) | собачого (чуття), мисливської (зброї) | собачих (перегонів), мисливських (слідів) |
Д. п. | собачому (корму), мисливського (рюкзака) | собачої (упряжці), мисливської (хатинці) | собачому (чуття), мисливського (зброї) | собачим (бігом), мисливську (слідами) |
В. п. | собачий (корм), мисливський (рюкзак) | собачу (упряжку), мисливську (хатинку) | собаче (чуття), мисливську (зброя) | собачі (бігу), мисливські (сліди) |
Т. п. | собачим (кормом), мисливську (рюкзаком) | собачої (упряжкою), мисливської (хатинкою) | собачим (чуття), мисливську (зброєю) | собачими (перегонами), мисливськими (слідами) |
П. п | собачому (кормі), мисливському (рюкзаку) | собачої (упряжці), мисливської (хатинці) | собачому (чуття), мисливському (зброю) | собачих (бігах), мисливських (сліди) |
3. Відмінювання присвійних прикметників, що мають суфікс -ів (-їв), -ин (-ин) (також є змішаним).
Приклади:
Відмінок | Од. ч. чоловічий | Од. ч. жіночий | Од. ч. середній | Мн. ч. |
І. п. | татів (стіл), братов (телефон) | татова (книга), братова (дружина) | татове (скарб), братово (добро) | татові (черевики), братовы (ковзани) |
Р. п. | татового (столу), братова (телефону) | татовій (книги), братове (дружини) | татового (скарби), братова (добра) | татусевих (черевик), братовых (ковзанів) |
Д. п. | татового (столу), братову (телефоном) | татовій (книзі), братове (дружині) | татового (скарбу), братову (добра) | татовим (черевиків), братовым (ковзанами) |
В. п. | татів (стіл), братов (телефон) | татову (книгу), братову (дружину) | татове (скарб), братово (добро) | татові (черевики), братовы (ковзани) |
Т. п. | татовим (столом), братовым (телефоном) | татовій (книгою), братове (дружиною) | татовим (скарбом), братовым (добром) | татовими (черевиками), братовыми (ковзанами) |
П. п. | татовому (столі), братовом (телефон) | татовій (книзі), братове (дружині) | татовому (скарб), братовом (добре) | татусевих (черевики), братовых (ковзанах) |
Змішаний і адъективный тип відмінювання прикметників включають в себе основні принципи зміни іменних форм в російській мові.