Найвідоміший роман англійської письменниці Джейн Остін – “Гордість і упередження”. Екранізації цього твору традиційно привертають до себе увагу кінокритиків і шанувальників британської літератури. У цій статті ми розповімо про найвідоміших кінострічок, знятих за цим романом, а також акторів, які з’являлися в головних ролях.
Про що роман?
За час існування кінематографа в світ вийшли кілька екранізацій “Гордості і упередження”. Сам роман був написаний в 1813 році. У ньому розповідається про молодого містера Бінглі, який приїжджає в Незерфилд-парк. Ця інформація відразу привертає увагу родини Беннет, в якому виховуються три дочки. Батьки сподіваються, що молодий чоловік візьме одну з них у дружини.
Вони зустрічаються на балу, коли Бінглі приїжджає з сестрами і другом – містером Дарсі. Молодого аристократа підкорює старша дочка Беннетів Джейн, яка відповідає йому взаємністю. Коли дівчину запрошують на обід в Незерфилд-парк, мати відправляє її верхи на коні. В дорозі Джейн потрапляє під дощ і застуджується. Дівчину залишають поправлятися в сімействі Бінглі. Приїхала її провідати сестра Елізабет відчуває себе в суспільстві сусідів незатишно, так як тільки містер Бінглі проявляє до обох щиру турботу, інші члени сім’ї дивляться на них зверхньо.
Почуття до Елізабет
Містер Дарсі відчуває симпатію до Елізабет, але дівчина впевнена, що він її зневажає. До того ж на прогулянці сестри Беннет знайомляться з молодим Уикхэмом, який розповідає про непорядність Дарсі. Виявляється, той не виконав волю покійного батька, відмовивши Уикхэму на посаді священика. У Елізабет складається про Дарсі погане уявлення, яке є в романі метафорою упередження. А він сам відчуває, що дівчина не відноситься до його колі, відчуваючи гордість.
Незабаром на балу для оточуючих стає очевидним майбутній шлюб між Джейн і Бінглі. При цьому в очі всім кидається повна відсутність знання етикету і манер у всього сімейства, за винятком Джейн і Елізабет. Раптово Бінглі їде в Лондон. Елізабет починає підозрювати, що метою цього стало бажання його сестер і Дарсі розлучити їх з Джейн.
Побоювання справджуються
Навесні її побоювання підтверджуються, коли Елізабет дізнається від кузена Дарсі, що той ставить собі в заслугу порятунок одного від нерівного шлюбу. Дівчина розуміє, що мова йде про Джейн і Бінглі. Її неприязнь до нього ще більше збільшується, коли Дарсі зізнається в любові і просить її руки, Елізабет рішуче відмовляє. Вона звинувачує його в підлості, зруйнованому щастя сестри. Дарсі пояснює свій вчинок, після чого дівчина кардинально змінює свою думку про нього.
Коли Елізабет через кілька місяців відправляється в подорож з Гардинерами, вони заїжджають в маєтку Пемберли, куди раптово навідується і його господар Дарсі. Дівчина відчуває, що починає відчувати симпатію до кавалера, але їх спілкування переривається через новини про ганебну втечу молодшою з трьох сестер Беннет з Уикхэмом.
У фіналі роману Дарсі знову робить пропозицію Елізабет. На цей раз його гордість і її упередження подолано. Дівчина дає свою згоду.
У чорно-білому кольорі
Всього на екрани вийшло вісім екранізації “Гордості і упередження”. Найперша – у Великобританії в 1938 році. Це був телефільм.
У 1940-му з’являється повнометражний фільм “Гордість і упередження”. Екранізація була знята американським режисером Робертом Леонардом. У написанні сценарію до картини брав участь відомий британський письменник Олдос Хакслі. Роль Елізабет виконала англійка Грір Гарсон, яка була однією з головних зірок Metro-Goldwyn-Mayer у 1940 роки. Роль містера Дарсі дісталася легендарному Лоренс Олів’є, лауреату чотирьох премій “Оскар”.
На той момент Гарсон було 36 років, тому їй було непросто перевтілитися на екрані у 20-річну дівчину. Відверто варто визнати, що у цій екранізації “Гордості і упередження” Елізабет виглядає значно старше своїх років, але в іншому актриса непогано впоралася із завданням.
Фільм був неоднозначно зустрінутий публікою. У 1941 році він отримав одну премію “Оскар” в категорії “Краща робота художника-постановника”. Нагорода дісталася Підлозі Гресса і Седрику Гиббсону. Проте більшість глядачів картину критикували. Причому саме за мистецький антураж і роботу костюмерів. Шанувальники творчості Остін наполягали на тому, що в цій екранізації роману “Гордість і упередження” костюми не відповідають часу, в якому розвиваються події, інтер’єри не мають ніякого відношення до вікторіанської Англії XIX століття.
Критики наполягали, що американський постановник не зміг перейнятися атмосферою Великобританії початку попереднього століття, з-за чого і з’явилися не відповідають епосі манери і пишні криноліни. Однак у цієї екранізації “Гордості і упередження” досить високий рейтинг IMDB – 7,4.
Британський серіал
У 1952 році англійський телеканал BBC випустив шестисерийную екранізацію роману своєї співвітчизниці. Продюсером і режисером став Логан Кемпбелл, головні ролі виконали Пітер Кашинг і Дафна Слейтер.
Після цього в самій Великобританії було зроблено ще кілька спроб відтворити на екрані це знамените літературний твір. Кожен раз знову у форматі телесеріалу. У 1958 році була зроблена відверто невдала спроба, в 1967 ще одну версію зняв Джоан Крафт.
Версія 1980 року
Фанати твори стверджують, що при порівнянні екранізації “Гордості і упередження” виграшно виглядає варіант 1980 року. Це ще одна спроба, зроблена англійською телеканалом BBC.
Творцем серіалу з п’яти епізодів на цей раз став Сиріл Коук. Тривалість кожної серії становили близько 55 хвилин. На екрані фільм виходив з 13 січня по 10 лютого.
Головна чоловіча роль в екранізації “Гордості і упередження” (1980) у Девіда Ринтула, жіноча – у Елізабет Гарві, для неї це стало однією з найбільш успішних і пам’ятних робіт у кар’єрі.
Критики і глядачі відзначали, що актори виглядають органічно, але от сам сюжет виявився занадто затягнутим. Рейтинг картини 6,6.
Серед найбільш обговорюваних
В наш час глядачам доступно безліч екранізації “Гордості і упередження”. Скільки б не намагалися творці фільмів і серіалів відтворити роман на екрані, справжнього успіху досягли тільки один раз. Сталося це в середині 90-х років.
Серед кращих екранізацій “Гордості і упередження” шанувальники Остін називають 6-серійний драматичний міні-серіал 1995 році. Його зняв Саймон Ленгтон для телеканалу BBC. Саме ця робота в наші дні, як і раніше вважається еталонною і зразковою. Картина користувалася особливим успіхом в Росії. У нашій країні її показали в 1997 році, коли глядачі ще не були розпещені надлишком мелодраматичних сюжетів на екрані.
У ролі Елізабет з’явилася Дженніфер Ель, якій на момент зйомок було 26 років. Хоч ця різниця не була такою значною, як у деяких інших випадках, на екрані все одно було помітно, що вона переросла зовсім юну міс Беннет.
Кращий містер Дарсі
Екранне втілення містера Дарсі вважається воістину бездоганним. Якщо говорити, яка екранізація “Гордості і упередження” краще, багато вибирають саме цю, оскільки головну роль тут виконав Колін Ферт. На той момент він вже близько десяти років грав у кіно, але ця робота стала для нього першою, що принесла славу та популярність. Сьогодні це один з найвідоміших британських акторів, лауреат премії “Оскар” за кращу чоловічу роль в історичній драмі Тома Хупера “Король говорить!”.
Незабаром після виходу на екрани цього серіалу Ферта визнали найсексуальнішим актором Англії. Епізод, в якому він у білій і мокрій сорочці виходить з озера, став найбільш пам’ятним в історії британського телебачення.
Секрет успіху
Навіть якщо взяти всі екранізації “Гордості і упередження”, у списку робота режисера Саймона Ленгтона буде стояти особняком. Заслуга в цьому не тільки акторів, творцям вдалося досягти дивовижної історичної достовірності. Сільські пейзажі, розкішні інтер’єри і чудові костюми ніби зійшли зі сторінок твору початку XIX століття. По-іншому починаєш ставитися до романтичних почуттів і любовним інтригам, які здаються більш щирими.
Примітно, що саме цей фільм вважається відправною точкою для письменниці Хелен Філдінг, яка розповіла про любовні пригоди Бріджит Джонс. В її романах є пряма відсилання до Джейн Остін, так як одного з головних героїв звуть Дарсі.
У одній з кращих екранізацій “Гордості і упередження” дуже високий рейтинг IMDB – 9,0.
У головній ролі Кіра Найтлі
У 2005 році британський режисер Джо Райт зняв повнометражну драму за романом Джейн Остін. В черговій спробі відтворити на великому екрані стару Англію головну жіночу роль зіграла Кіра Найтлі, зірка “Піратів Карибського моря”, яка вже на майбутній рік вперше у своїй кар’єрі була номінована на премію “Оскар” за роль у цій картині. Щоправда, перемогти їй не вдалося. Статуетку вручили американці Різ Візерспун Джун Картер за роль в біографічній драмі Джеймса Менголда “Переступити межу”.
Враховуючи, який гучний успіх чекав Коліна Ферта, який зіграв Дарсі десять років тому, виконавця головної ролі в мелодрамі 2005 року обирали особливо ретельно. У творців на це пішло цілих вісім місяців, поки не було вирішено віддати перевагу Меттью Макфэдьену. Цікаво, що його дебютом в кіно стала роль в класичному романі інший англійки початку XIX століття Емілі Бронте. Це була екранізація “Грозового перевалу”. У 2012 році Макфедьен зіграв Облонського в мелодрамі Джо Райта “Анна Кареніна” за твором Льва Миколайовича Толстого.
Оцінки глядачів
Багато критики відзначали, що, навіть незважаючи на значний бюджет майже в тридцять мільйонів доларів, ця картина так і не змогла дотягнути до планки, встановленої серіалом Ленгтона в 1995 році. Інсценізація виявилася відверто слабкою: костюми виглядали неохайно, організація побуту непродуманою. Наприклад, в будинку Беннетів походжав худобу, що було неприпустимо для дворянської сім’ї, хай і небагатою. Сумніви викликав зовнішній вигляд героїнь, які часто з’являлися необутыми і незачесаним при гостях, що було неймовірно в той манірне час.
Ще один очевидний промах творців екранізації – вільне інтерпретування ставлення незаміжньою Елізабет зі своїм потенційним нареченим. Їх спілкування виявляється занадто легковажним і навіть вульгарним. З цієї причини в англійській прокаті вирізана сцена поцілунку головних героїв, яку вважали абсолютно недоречною. Цікаво, що епізод прибрали за наполяганням самого режисера, який припускав, що за це його можуть розкритикувати. При цьому він залишив сцену для прокату в Росії та США.
Багато глядачі були залучені нової екранізації “Гордості і упередження” з-за участі в ній Найтлі, але в підсумку були розчаровані.
Проти зомбі
Крім безпосередньо екранізацій, неодноразово виходили кіноадаптації роману Джейн Остін. В 2003 році виходить комедійна мелодрама Ендрю Блека “Гордість і упередження”, дії якої перенесено в наш час. У 2006 році відносини героїв класичного англійського роману розвиваються в Індії в мелодраматичному мюзиклі Гуриндера Чадха “Наречена і забобони”. Елізабет Беннет отримує ім’я Лаліта Бакши.
Але найдивовижнішим є мелодраматичний фільм жахів “Гордість і упередження і зомбі” 2016 року. Це екранізація однойменного роману Сета Грема-Сміта, який, у свою чергу, є пародією на твір Остін. Автор у ньому об’єднує класичну книгу з східними єдиноборствами і елементами зомбі-хоррора.
Фільм був знятий Берром Стиром. У ньому Елізабет постає в образі майстра бойових мистецтв, діє заодно з жорстким вбивцею зомбі містером Дарсі. Коли зомбі-апокаліпсис виявляється на порозі їх будинків, їм доводиться переступити через свою гордість, щоб об’єднатися на полі бою раз і назавжди. У цій картині головні ролі дісталися Лілі Джеймс і Сема Райлі.