Дезабилье – що це таке? Значення і походження слова

Іноді в творах класичної літератури можна зустріти загадкове поняття, чи употребимое в сучасній мові – дезабилье. Що це таке? Що означає цей термін? Спробуємо розібратися.

Походження слова

У перекладі з французької “дезабилье” (déshabillé) – “неодягнений”, “роздягнений”. Термін вперше з’явився у Франції XVIII століття і використовувався для позначення чоловічого домашнього халата, потім його стали вживати для опису жіночого ранкового або нічного шати, не призначеного для сторонніх очей.

Однак не варто асоціювати французьке дезабилье з витертими засмальцьованій сорочкою – це, швидше, витончений спокусливий пеньюар, або шовкова нічна сорочка, кокетливо спадає з дамського плічка.

Термін «дезабилье» в російській мові

У творах російських авторів слово «дезабилье» має кілька значень і може бути вжито в дещо спотвореному значенні за рахунок додання терміну відтінку недбалість, неохайність замість шарму, присутнього у французькому варіанті.

В якості іменника «дезабилье» означає просту домашню одяг, в якій не прийнято з’являтися на людях. «Наречену застав я в скоєному дезабилье» (із записок А. Болотова). У значенні прикметника поняття вживається як «неохайно одягнений», «неодягнений», «полуодетый», наприклад: «Люблю диспутировать з народом зовсім дезабилье» (за Н. В. Гоголя).

Для більш чіткого розуміння, що це таке – дезабилье, слід зазначити, що спочатку термін не застосовувався до простолюддя і відносився тільки до панів. По відношенню до селян і простолюду правильніше вжити схоже слово – «негліже», яке увійшло в російську мову приблизно в той же час.

Негліже являло собою грубу натільну одяг, тоді як дезабилье – це ранковий плаття без особливого декору, що припускає наявність верхнього сукні, шалей і пишних спідниць. Жінки, одягнені в дезабилье, нікого не брали. При цьому вид нижнього сукні залишався досить елегантним, хоч і занадто інтимним для появи на публіці.