Притягувати за вуха – значення виразу

Людина сама вирішує, зробити їй те, про що його просять, чи ні. І вмовляти його не треба, і просити теж. Нікому не сподобається, якщо ви будете давати розпорядження і вказівки в наказовому тоні, і виконувати їх ніхто не стане. В темі сьогоднішній публікації ми розглянемо, що означає «притягувати за вуха». Чи варто це робити? А якщо і робити, то коли?

Історія вираження, його значення

Походженням цей фразеологізм зобов’язаний стародавнім римлянам. Вони вживали це вираз, коли в суд по будь-яких питань не був свідок для дачі показань. Притягувати за вуха його тоді мали право в буквальному сенсі цього слова, що часто й траплялося з недбайливими громадянами.

Існує ще одна версія походження цієї фрази. Так, в перекладі з французької мови «притягувати за вуха» означає «змушувати себе просити» або у буквальному значенні перекладається як «змушувати смикати себе за вухо».

В російській мові існує синонимальное вираз, яке близьке за значенням описуваного, – “притягнути за волосся”.