Сеньйора чи сеньйора – це тонке питання

Сонячна Іспанія стала привабливим місцем відпочинку для багатьох росіян. А для деяких ще й місцем постійного проживання. Так що правила ввічливості важливі і для тих, і для інших. Здавалося б, загальновідомий факт: в Іспанії живуть сеньйори і сеньйорити, і це звернення вже стало звичним. Проте все не так просто. Вітати сеньйора ви можете без труднощів, а ось до особи жіночої статі потрібен особливий підхід, необхідно враховувати її статус і вік. Причому з ходом часу раніше встановлені правила зазнали змін.

Іспанські чоловіки

Звертаючись в Іспанії до чоловіка і вимовляючи слово “сеньйор”, ви наголошуєте своє до нього ставлення, що, до речі, дуже цінується жителями Піренейського півострова.

Важливо пам’ятати, що до цього привітання вам слід додати прізвище чоловіка. Ця форма вважається загальновживаною і світської. У разі неформальної бесіди з паном, статус якої досить високий, доречним буде звернення “дон” в сполученні з ім’ям співрозмовника. Множини у цього слова не існує.

Якщо чоловіків багато і всіх їх треба привітати, то ви вживаєте слово “сеньйор” у множині – “сеньйори”.

Зверніть увагу, що форма множини чоловічого роду ідентична формі однини жіночого роду родового відмінка.

В іспанській мові існує тільки чоловічий і жіночий рід, причому перший з них займає чільну позицію. Справа в тому, що якщо ви говорите про якусь кількість чоловіків, то ви вживаєте множину чоловічого роду. Якщо ви звертаєтеся до суспільства, де присутні чоловіки і жінки, то знову використовуєте ту ж форму – “сеньйори”.

Іспанські дами

Існують офіційні привітання, коли між співрозмовниками встановлена дистанція як в суспільному становищі, так і віком. У разі “короткого” знайомства, коли люди приблизно одних років і рівного статусу, застосовуються більш демократичні форми звернень.

Втім, останнім часом практикується в Іспанії все більш розкутий стиль спілкування, коли люди вживають тільки імена в поєднанні зі словами-визначниками гендерної приналежності.

З іспанськими жінками слід бути особливо уважними, оскільки звертаючись до них, ви підкреслюєте їх вік і офіційний статус: заміжня дама чи ні.

Слово “сеньйора” може бути застосовано в якості звертання до заміжньої жінки будь-якого віку. Якщо ж ви хочете привітати групу, в якій знаходяться тільки дами, тоді слово señoras (множина жіночого роду) буде вельми доречним.

Дівиці-красуні

Señorita або сеньйора – це звернення на Піренейському півострові ще кілька десятиліть тому могло відноситися тільки до молодої незаміжньої дівчини. Якщо ж їх кілька і серед них немає жодного чоловіка, тоді вітати таке суспільство можна словом señoritas.

Сьогодні форма спілкування дещо видозмінилася, сеньйора – це не тільки незаміжня дівчина, але і молода жінка, що носить обручку. Не слід забувати, що до звернення тут також приєднується прізвище жінки або дівчини.

Що стосується незаміжньою дами середніх років, то вітати її в даний час можна словом “сеньйора”.

Таким чином, питання, що стосується правил звернення до жінок в Іспанії, (зокрема, заміжня чи ні сеньйора) – це більшою мірою тонкість, що має відношення більше до віку, ніж до статусу.