Російська мова володіє одним з найбагатших лексичних складів. І, не дивлячись на це різноманіття слів, він постійно поповнюється новими – часто запозиченими. Добре це чи погано – судити не будемо. Однак значення нових слів іноземного походження краще знати, адже так чи інакше вони стають частиною нашої рідної мови, асимілюються в ньому, поступово входять в повсякденну мову і починають сприйматися як звичні для нас.
Людині, яка знає мову-першоджерело, легко визначити сенс запозичення з допомогою простого перекладу. Іншим же, щоб з’ясувати значення незнайомого слова, доведеться заглянути в словник запозичених (або іноземних) виразів. Ще один варіант поповнити свій словниковий запас – прочитати цю статтю. З неї ви дізнаєтеся, що таке “культуртрегер”.
Звідки взялося?
Культуртрегер – це слово німецького походження. Перша частина його зрозуміла і без перекладу: культур (ньому. – Kultur) – культура і все, що з нею може бути пов’язано. З другою частиною слова – трегер (ньому. – Träger) – складніше. В перекладі з німецької означає “носій”. З даних доданків в сумі отримуємо – носій культури.
Стилістична забарвлення
Але не все так просто. Справа в тому, що дана структурна одиниця мови у словнику має особливі стилістичні поноси. Перше значення – застаріле, друге – іронічний, жартівливий. Це означає, що воно йдеться не у своєму прямому значенні. Тобто не можна просто перекласти це слово з німецької і вживати в мовленні рівно так, як воно звучить в буквальному сенсі.
Значення
Здається, що все стало тільки складніше? Тоді пояснюємо. Культуртрегерами в радянський час називали колонізаторів країн Першого світу, які насильно примушували жителів завойованих територій до своєї культури, використовуючи при цьому негуманні методи і переслідуючи якісь корисливі цілі.
Зараз культуртрегери – це люди, які прагнуть окультурити всіх і вся навколо себе, це вчителі, місіонери, цивилизаторы. Вони вважають своєю місією зробити суспільство більш освіченим, цивілізованим. Багато хто з них дійсно роблять щось для просвітництва ще не досягли рівня культурної людини.
Що ж у цьому поганого? Що викликає іронію, і чому слово набуває негативний відтінок? Справа в тому, що всі старання культуртрегерів неискренны, вони йдуть не від серця. Головною причиною, що спонукала таких людей до дій, є особисті мотиви, а зовсім не альтруїзм, як це може здатися.
Роль інституту культури в сучасному суспільстві сильно зросла. А тому сприяти мистецтва і наук стало, по-перше, модно, а по-друге, прибутково. Це, в основному, і робить з людей культуртрегерів.
Хоча останнім часом намітилася тенденція вживати це слово в прямому значенні. Так що, якщо вас назвали культуртрегером, не поспішайте ображатися. Може, людина і в правду, хоче похвалити ваші заслуги в області культури.