Коли значна частина новин присвячена взаєминам держав, а провідні щогодини розповідають глядачам про подробиці чергового конфлікту, мимоволі доводиться знайомитися з термінологією. І найбільш приємне для вуха слово дипломата – це «деескалації». Красиве і звучне, вона рідко з’являється у зведеннях, оскільки зазвичай пов’язана з мирним врегулюванням важливого для учасників протистояння питань.
При чому тут сходи?
Поняття формувалася протягом тисячоліть і минуло кілька мовних культур. Перший праіндоєвропейської корінь skand розкривався в примітне дію:
- стрибати;
- скакати.
Він вказував на повторювані спроби досягти вершини. А тому з часом переродився в латинське scandere, чий прямий переклад:
- розмірено читати;
- сходити;
- досягати.
Вже звідси очевидно, що “деескалації” – це слово, безпосередньо пов’язане з переходами між рівнями. У результаті поступово виникла стародавня «драбина» scala, від якої утворилося сучасне англійське escalation:
- поширення;
- переростання;
- розширення.
Проте префікс де – вказує на протилежне напрям рух. Мається на увазі якесь обмеження, зменшення площі або зниження напруги.