Близькі за значенням слова — це можливість замінити одне поняття іншим

У цій статті ми ознайомимося з таким важливим лінгвістичним поняттям, як близькі за значенням слова. Це вкрай важлива мовна категорія. Погодьтеся, що в мові досить багато слів, які схожі за значенням. Ми розповімо, що ж таке синоніми і на які групи вони поділяються.

Що таке синонім?

Якщо в одному і тому ж висловлюванні в кожному реченні повторюється одне і те ж слово, то сприйняття інформації максимально ускладнюється. Ми звертаємо увагу на дублируемое слово і зовсім втрачається сенс всієї фрази. В результаті текст стає малоінформативним.

Важливо знати, як правильно підібрати близькі за значенням слова. Вони потрібні для того, щоб розширити наш словниковий запас і усунути повторення в тексті.

У словнику Ожегова зазначено, що синонімами називають слова або словосполучення, які збігаються за значенням з іншим словом або виразом. Тобто між двома мовними одиницями можна поставити знак рівності.

Близькі за значенням слова — це досить широка категорія. Їх можна умовно розділити на кілька видів.

Значеннєві синоніми

Це такі слова, які відрізняються якимось незначним відтінком значення. Вони можуть бути взаємозамінними і вживатися в одному стилі мовлення.

Наведемо приклад ряду смислових синонімів: радість, захоплення.

Ці слова об’єднує одне загальне значення: почуття задоволення життям. Але у кожного змістового синоніми є свій унікальний відтінок значення.

  • Радість — почуття внутрішнього задоволення.
  • Радість — відчуття бурхливих веселощів.
  • Захват — стан екстазу і захоплення.

Тобто слова схожі, але дещо відрізняються за змістом, мають одним унікальним відтінком значення. Пам’ятайте, що близькі за значенням слова — це не абсолютно ідентичні мовні одиниці. Деяка відмінність значень все-таки спостерігається.

Стилістичні синоніми

Вже з назви зрозуміло, що такі синоніми належать до різних стилів мови. Ви напевно знаєте, що слова можуть бути як нейтральними, так і стилістично забарвленими.

Нейтральні мовні одиниці прийнятні для всіх стилів. Стилістично забарвлені слова вживаються в розмовному стилі. Вони виражають експресію, емоції автора. Близькі за значенням слова — це мовні одиниці, які можуть ставитися до різних стилів мови.

Наведемо приклади: обличчя, лице, пика.

Ці три слова прийнятно вживати в різних стилях. Особа — нейтральне слово, лик — книжкове, морда — розмовне. Зверніть увагу, що вживання жаргонних слів у текстах наукової або ділової тематики вважається стилістичною помилкою.

Абсолютні синоніми

Остання група вказує на слова, які абсолютно не відрізняються за змістом. Вони відносяться до одного стилю і не володіють ніяким додатковим відтінком значення.

Найчастіше абсолютним синонімом до слова буває науковий термін. Це відбувається з-за того, що з’являється кілька варіантів одного і того ж поняття, тільки прийшли вони з різних мов.

Наведемо приклад: гіпопотам (слово грецького походження) і бегемот (іменник з’явилося в давньоєврейській мові). Обидва ці слова вказують на одне і те ж тварина. А різні назви з-за того, що іменники мають різної етимології.

Синоніми та фразеологія

Як вже було зазначено, синонімами можуть бути не тільки окремі слова, а і цілі фрази. В тому числі і стійкі вирази.

Ви можете замінювати цілі фразеологізми. Наведемо такий приклад:

  • кіт наплакав — крапля в морі;
  • за тридев’ять земель — куди Макар телят не ганяв.

Фразеологізми збагатять вашу розмовну мову і допоможуть експресивно висловлювати свої думки. Синонімічні стійкі фрази можна застосовувати в текстах розмовного або художнього стилю мовлення.