У французькій мові є слово “бонжур”, яке відоме практично кожній людині, не залежно від його відвідин Парижа і особистого знайомства з країною. Що значить “бонжур”, багато розуміють на автоматі. Це доброзичливе привітання. В радянський час були дуже популярні фільми “Фантомас” та “Іграшка”, де постійно звучала знайома фраза. Проноситься в голові слащаве раскатистое вітання, а в пам’яті виникає особа Луї де Фюнеса або П’єра Рішара.
Вагоме слово у Франції
Більшість людей знають, що означає французькою “бонжур”. У перекладі на російську це слово трактують як “здрастуйте”, “добрий день”. У Франції “бонжур” не просто вітання. Цього слово надають велике значення.
Кожен поважаючий себе француз, виходячи з дому, “одягає” приємну посмішку і кожного зустрічного обдаровує ранковим привітанням: “Бонжур!” У цей момент він стає “милою людиною”, заслуговує поваги.
“Бонжур” у Франції – це ранкова кава, приємна дрібниця, яка піднімає настрій і заряджає позитивом на весь день. Кажучи так, людина підкреслює маленьку, але важливу річ: тебе привітали, приділили тобі увагу. Це не скрупульозне “здрастє”, яке цідять крізь зуби літні пліткарки у дворі на лавочці слідом проходить молоді, а щире, тепле “бонжур!”
Улюблений мову російської знаті
У 19-му столітті в Росії було дуже модно изъяснятся французькою мовою. Аристократичні особистості, зустрічаючись один з одним, захоплено й важливо вигукували “Бонжур!”, що значить” Вітаю вас, дорогий друже!”.
Російські “месьє” і “мадамы” з великим задоволенням розмовляли мовою французів і здавалися при цьому більш витонченими і благородними. Дорогим нащадкам приставляли гувернанток і вчителів, які були справжніми французами, вони навчали французької мови дітей з малих років.
“Бонжур” – красиве м’яке слово, але й російське привітання “Добрий день” не гірше, якщо буде сказано з теплою і щирою посмішкою.