Юшка – це слово з довгою історією і неймовірною кількістю смислів

Деякі звучні визначення давно влаштувалися в мовленні, але їх походження викликає щирий подив у більшості носіїв мови. Залежно від контексту в абсолютно різних ролях постає перед слухачами «юшка». Це і ємна характеристика для юнаків із дівчатами, і нестандартне позначення для крові, і синонім для коханої рибного супу. Але яка трактування буде вірною? Розібратися непросто, тому необхідно звернутися до досліджень Фасмера.

Молодий чоловік або юшка?

Є два терміна з однаковим звучанням, але різною історією. І в обох значення слова «юшка» прямо корелює з версіями зменшувального суфікса-к-, який лише вносить плутанину. Найменш поширена на території Росії поняття з західних областей, расшифровывающееся:

  • пустун;
  • пустун.

Вживається по відношенню до хлопчикам і дівчаткам ця «юшка». І пояснення досить приємне для російського вуха. Фахівці припускають, що це скорочення від «юноха», він же «юний». Проте існує й версія походження від супів, причому відразу за трьома лініями:

  • від юшки – церковнославянское;
  • від назви м’ясного навару – обласне;
  • від jucha – польське.

Всі трактування при цьому максимально зближуються до ступеня змішування, із-за чого першоджерело назвати практично неможливо.

Що головне в супі і в людині?

Питання не пусте: у рамках досліджуваного терміна це юшка і ніщо інше. За основним змістом мовець має на увазі рідку частину абсолютно будь-якого страви:

  • густий суп на основі м’яса, картоплі або риби;
  • м’ясний або рибний навар;
  • юшка.

Найчастіше вживають по відношенню до вусі. Хоча може використовуватися навіть для вказівки на овочевий або фруктовий сік у відповідному салаті. Незважаючи на довгий список варіантів, в західних регіонах є оригінальний рецепт. За нього набуває слово «юшка» значення конкретної юшки на основі розсолу з червоного буряка з додаванням крові свині або гусака. Можливо, звідси бере початок алегоричне визначення для крові взагалі:

  • у нього юшка пішла носом;
  • пустити юшку і т. п.

Як в умовах корчми?

Із затребуваних залишилися ще два яскравих позначення, про яких відвідувачі питних закладів та жителі сіл в XIX столітті знали всі:

  • Просторічне назва пічної засувки.
  • Скляна посудина для горілки в балканських країнах.

А в повсякденному спілкуванні?

Сучасникам не обов’язково запам’ятовувати, що таке «юшка». Це слово в частині регіонів не з’являлося зовсім, в інших – застаріло. Але якщо часто подорожуєте, бажаєте розширити кругозір і простіше знаходити спільну мову з місцевими жителями, то сміливо додавайте до лексикону. Непотрібних знань не буває!