“Мазл тов” — вираз, досить часто вживається в житті і в кіно. Воно, очевидно, відбувається не з російської мови, тому навіть здогадатися, що означає “мазл тов”, без короткого екскурсу в іврит — саме звідти родом ця фразочка! — не вийде. У цій статті спробуємо розібратися в етимології слова (його походження), визначимо значення, особливості вживання в мові оригіналу та за його межами.
Звідки воно сталося
У різних мовах згадана вище фраза звучить не однаково. Так, крім “мазл тов” можна зустріти і варіант “мазаль тов”, а письмовому вигляді і зовсім злитно: “мазлтов”. Цікаво, що сталася вона з ідишу, іврит ж потрапила значно пізніше. У Сполучених Штатах Америки це вираз вважається частиною національної мови. Вперше внесено до словника англійської мови як самостійна лексична одиниця воно було в далекому 1862 році.
Найчастіше його можна зустріти саме в англомовних, часто якраз американських, серіалах і фільмах. Наприклад, в “Південному Парку” це словосполучення вимовляє єврейський хлопчик. Кілька разів прослизає ця фраза в лексиконі знаменитого циніка Грегорі Хауса з культового серіалу “Доктор Хаус”, в лексиконі істеричного доктора Бикова з скалькованих з “Доктора Хауса” “Інтернах” — аналогічно.
Що воно означає
Що ж все-таки означає “мазл тов”? “Мазл тов” — це всього-навсього побажання удачі. Вираз складається зі слів “мазл” (удача, доля, талан) і “тов” (хороший). Таким чином, переклад “мазл тов” російською — “гарної вдачі”. Знають англійську мову можуть запросто помітити, як сильно звичне всім вираз good luck схоже на просту кальку з “мазл тов”.
Як його вживати
Однак вживається фраза не зовсім так, як побажання удачі на вже обумовлених російською та англійською мовами. “Мазл тов” — це фраза, употребляющаяся в першу чергу як означение якогось радісного, щасливого, важливої події в житті людини або групи людей.
Вона має певне обрядове значення. Так, коли наречений на єврейському весіллі розбивають келих, гостям прийнято хором радісно вигукнути: “Мазл тов!” — це традиція.
Проте в Ізраїлі фраза може використовуватися в найрізноманітніших ситуаціях, будь то народження дитини, отримання нової роботи, успішна здача іспитів і так далі. Нерідко її вживають, навпаки, у важких життєвих ситуаціях, щоб підбадьорити людину, терпить неприємності.
Тим не менш у світі фраза, хоч і є впізнаваною, все-таки використовується не так часто, як звичайне привітання на мові свого народу. Спожита людиною не єврейської національності і/або адреса не належить до єврейської національності людини може мати значення відсилання до євреїв, єврейській культурі, іудаїзму.
Таким чином, вжитий у мовленні чи тексті якого-небудь художнього твору вираз “мазл тов” — це в будь-якому випадку яскравий, помітний прийом, так як вираз досить фактурно саме по собі і володіє багатим асоціативним рядом. Однак, як і з більшістю запозичених, семантично сильних слів, з його вживанням варто бути досить обережним і відповідальним.