Як по-англійськи буде «зустріч»: переклад слова

Приємно посміхнутися знайомому, обійняти одного і зустріти на вокзалі близької та рідної людини. По факту, все життя складається з прощань і зустрічей. Вони змінюють один одного, змушуючи то сумувати, то радіти. Ця стаття пояснить, як по-англійськи буде «зустріч».

Різноманітність значень

Практично кожне слово, якщо його розглядати скрупульозно, володіє кількома відтінками значень. Іменник «зустріч» не є винятком. Це слово може використовуватися в різних мовленнєвих ситуаціях і володіти різноманітними тлумаченнями.

Перш ніж дізнатися, як по-англійськи «зустріч», варто розібратися з парадигмою значень цього слова в російській мові. Отже, у цього іменника є такі тлумачення (по словнику Єфремової Т. Ф.):

  • любовне побачення;
  • змагання спортсменів;
  • спільне перебування людей з метою знайомства, обміну інформацією;
  • урочистий прийом, вечір.

Переводити іменник «зустріч» потрібно з урахуванням контексту. Думка автора повинна чітко інтерпретуватися.

Переклад на англійську

Щоб дізнатися, як по-англійськи буде «зустріч», рекомендується скористатися російсько-англійським словником. Однак знову-таки варто враховувати конкретний контекст. Ось кілька варіантів перекладу.

  • A meeting. Це зібрання людей, нарада. Слово з нейтральним значенням.
  • A date. Мається на увазі любовна зустріч.
  • A competition. Вживається для позначення зустрічі двох спортивних команд, спортсменів-суперників.
  • A gala. Це урочиста зустріч, святкова вечеря.
  • Також існують і інші варіанти перекладу. Наприклад, словосполучення «тепла зустріч» перекладається як a warm welcome. Для ділової зустрічі підходить переклад an interview. Це іменник передбачає розмову двох людей у форматі питання-відповідь. Так ще прийнято перекладати слово «співбесіду».

    Існує ще один варіант того, як по-англійськи буде «зустріч». Є таке слово французького походження — a soiree. Це званий вечір, весела вечірка. У деяких випадках дане слово — кращий варіант перекладу. Варто запам’ятати, що в цьому іменнику пишеться подвоєна голосна «e».

    Дивіться також:  Відчуженість – це риса особистості людини або недуга душі?

    Для позначення зустрічі, призначеної заздалегідь, використовують слово an appointment. Це слово також означає ділове побачення між бізнес-партнерами. Іменник підходить для офіційно-ділового стилю мовлення.

    Приклади вживання

    Коли стало зрозуміло, як варто вживати слово «зустріч» по-англійськи, можна приступити до закріплення. Наприклад, скласти кілька речень. Варто зазначити, що у кожному реченні слово «зустріч» володіє певним смисловим відтінком.

  • I need a meeting with Julia. Мені потрібна зустріч з Джулією.
  • The romantic date was perfect. Романтична зустріч була ідеальною.
  • They have to arrange a competition between two strong teams. Їм потрібно організувати зустріч двох сильних команд.
  • We are so excited to be invited to this gala, we have already met a lot of celebrities! Ми так раді, що нас запросили на цю зустріч, ми вже зустріли купу знаменитостей!
  • You have organized such a beautiful soiree! Ви організували таку чудову зустріч!
  • The appointment was cancelled five minutes ago. Зустріч скасували п’ять хвилин тому.
  • I would like to thank you for such a warm welcome. Я б хотів подякувати вам за таку теплу зустріч.
  • Щоб запам’ятати, як по-англійськи буде «зустріч», потрібно використовувати це іменник у промові, щоб воно постійно було на слуху. Бажано знати кілька варіантів перекладу, щоб правильно складати речення і передавати потрібну інформацію співрозмовника.