Відмінювання ser в іспанській мові для дійсного способу з прикладами

Дієслово по праву вважається найважливішою частиною мови будь-якої мови. В іспанському, як і в російській, усі дієслова відмінюються по особам. Також не слід забувати про часи та наклонениях. Все це робить вивчення іспанської дещо складним для початківців. У цій статті наведемо приклади відмінювання ser в іспанській мові, роблячи упор на изъявительное спосіб.

Ser і його відмінність від estar

Перш ніж розглянути відмінювання в іспанському дієслова ser, розберемося, коли він використовується і як перекладається на російську. Ser означає “бути,”. Наприклад, ser hombre – “бути людиною”, ser alto – “бути високим”. Іншими словами, ser виражає постійну і незмінну характеристику того чи іншого предмета чи речі.

У російській мові цей дієслово у багатьох пропозиціях опускається. Наприклад, soy maestro – “я (є) вчитель”, eres alumno – “ти (є) учень”.

Початківці вивчати кастильське прислівник часто плутають дієслова ser та estar. Останній перекладається, як “бути, перебувати”. Найголовніша відмінність estar від ser полягає в тому, що він показує поточний стан об’єкта, тобто таке, яке зберігається у даний момент і через деякий час може змінитися. Наприклад, estoy enfermo – “я хворію”, estás triste – “ти сумний”, тобто через деякий час я можу видужати, а ти повеселеешь. Зауважимо, що можна також сказати eres triste, тоді ця фраза буде означати, що ти сумний завжди, за життя, в силу свого характеру і темпераменту.

Далі ми наведемо приклади відмінювання дієслова ser в іспанській мові для простих теперішнього, минулого і майбутнього часів у дійсному способі. У цьому способі в мові виражають звичайні дії, думки, події.