Коли церква відіграє у житті суспільства ключову роль, втручається в побут і в політику, не дивно проникнення частини спеціалізованих термінів мова обивателів. А в часи воєн і великої дипломатії, моди на все іноземне, яскраві вирази швидко розходяться з іноземних мов. І в XXI столітті сучасники навіть не здогадуються, зачувши слово «синекура», що це прийшло з середньовічної Європи. Поняття часто фарбують в негативні інтонації, але заслужено? Заглянемо в історію!

Від Риму до Берліна

Запозичене визначення було у німців, тому з’явилося в Росії як пряма транскрипція Sinekure з негативним підтекстом. Мовляв, мова йде про лентяях, незаслужено відпочиваючих, поки інші надриваються на роботі, але одержують при цьому дохід. Не зовсім справедливе положення речей. Необхідно розуміти, що «синекура» – це похідне від оригінального латинського виразу sine cura animarum. Дослівний переклад:

  • без піклування душі;
  • без її зцілення;
  • без турботи про неї.

В яких випадках використовувалася настільки довга і мудра фраза? Нею вказували на посаду адміністратора при храмах і церквах католицької Європи, який не брав участь у богослужіннях, не був пастирем для парафіян. У чому первісне значення «синекура» зближується зі списком обов’язків вітчизняних дьяков. Ось тільки останній займається не тільки веденням документів, але і залучений у храмові служби, нехай і не має ступені священства.

Від працівника до ледаря

Поступово посаду вырождалась. Життя священика сповнена труднощів, потрібно кожен день спілкуватися з паствою, але зовсім інша справа – синекура. Що це за термінові питання, заради яких варто відволікатися від хобі? Розібратися з паперами можна раз на місяць, як раз коли приходите за зарплатою. На тепле місце можна поставити будь-якого лобуряку і нехлюя, щоб формально він був при ділі, але не міг серйозно зашкодити. У результаті з’явилися приховані трактування:

  • не вимагають праці обов’язки з високою винагородою;
  • положення в суспільстві, зайнявши яке можна існувати без турбот.
Дивіться також:  Двоскладові слова: визначення, приклади

В різних джерелах ці значення називають те книжковими, то застарілими. Проте сучасники не гребують вдатися до звучне епітету, щоб охарактеризувати вдало зайнятий пост або вказати на щасливчика, якому не доводиться турбуватися про результати роботи. Адже гроші все одно надійдуть на рахунок!

Від радості до грубості

Виникає двозначна ситуація. Якщо бажаєте зрозуміти, що ця синекура хороша, а он та – погана, треба вслухатися в інтонації мовця і стежити за контекстом. У позитивному ключі мова йде про удачу, непоганому місці, на якому можна забезпечити себе і сім’ю без особливих зусиль. І одночасно звучне визначення легко стає образою: якщо натякнути співрозмовнику, що він паразитує на колективі, а всі його «досягнення» – пустий звук, адже ніяк не пов’язані з його працею. Намагайтеся підбирати слова, аби не відчувати незручності!