“Мазл тов” — це просто побажання удачі?

“Мазл тов” — вираз, досить часто вживається в житті і в кіно. Воно, очевидно, відбувається не з російської мови, тому навіть здогадатися, що означає “мазл тов”, без короткого екскурсу в іврит — саме звідти родом ця фразочка! — не вийде. У цій статті спробуємо розібратися в етимології слова (його походження), визначимо значення, особливості вживання в мові оригіналу та за його межами.

Звідки воно сталося

У різних мовах згадана вище фраза звучить не однаково. Так, крім “мазл тов” можна зустріти і варіант “мазаль тов”, а письмовому вигляді і зовсім злитно: “мазлтов”. Цікаво, що сталася вона з ідишу, іврит ж потрапила значно пізніше. У Сполучених Штатах Америки це вираз вважається частиною національної мови. Вперше внесено до словника англійської мови як самостійна лексична одиниця воно було в далекому 1862 році.

Найчастіше його можна зустріти саме в англомовних, часто якраз американських, серіалах і фільмах. Наприклад, в “Південному Парку” це словосполучення вимовляє єврейський хлопчик. Кілька разів прослизає ця фраза в лексиконі знаменитого циніка Грегорі Хауса з культового серіалу “Доктор Хаус”, в лексиконі істеричного доктора Бикова з скалькованих з “Доктора Хауса” “Інтернах” — аналогічно.